본문 바로가기주메뉴 바로가기하단 바로가기
제1차 헌법개정
sidemenu open/close
hoi cons_002_0020_0030_0030_0210

주한대리대사(라이트너, Lightner)가 국무부에, 52년 6월 3일 이미지뷰어 새창

  • 1952년 06월 03일
795B.00/6-252: Telegram

The Chargé in Korea (Lightner) to the Department of State

top secret
niact

Pusan, June 3, 1952-1 a.m.


1243. Definitely no distribution outside Dept and please no reference to this message in subsequent telegrams. Ref Embtel 1241, June 2. 註01
註01
Not printed, but see footnote 1, supra.
닫기
In conversation with UNCURK and myself prior to meeting with Rhee, General Clark pointed out our government frequently had to deal with dictatorial regimes, that recent revolution in Cuba had not led to any US intervention, and that we might well have to swallow pride here in Korea and go on working with Rhee even after watching him overthrow democracy. As indicated in reference telegram, Clark stressed fact troops simply could not be taken from front or from Kojedo or elsewhere in Far East to bring to Pusan and real threat to military operations would have to occur before such action could be considered. He wished UNCURK and Embassy well in efforts in political realm to stop Rhee but made it clear UNC not likely to be able to assist for reasons mentioned above.
Plimsoll recognized usefulness having Clark today approach matter from military angle but also pointed out long-term significance of whole situation here if political efforts failed and nothing further done to prevent Rhee accomplishing his purposes. Plimsoll went on that the very elements on whom UN depended to build up democratic state were being persecuted and many might lose their lives before it was over, that he was convinced establishment of Rhee tyranny would be end of all hopes for democracy here and that country wld be Communist in short time. He could not comment on availability of forces which was wholly military matter but believed further efforts should be made at once of stronger nature than those used to date. He asked General Clark if he thought economic sanctions might be tried. Clark agreed and said this and all future steps were not in his field and he did not want to discuss them.
I suggested that there was one step that had been suggested in UNCURK meeting recently which did involve the military which I thought shld be briefly discussed. I referred to informal query by National Assembly opposition leaders regarding resolution requesting protection of members and meetings by UN.
General Clark, who had read Deptel 899, June 1, 註02
註02
Ante, p. 278.
닫기
just before the conference, stated UNCURK obviously in no position to provide protection and undoubtedly any protection this nature wld have to be furnished by UN forces not now available in Pusan. Even if Assembly passed resolution and UNCURK recommended its implementation, his position wld have to be that troops necessary to carry it out not available. Clark reiterated he did not want to discuss future steps at this time and in any case he thought principal recommendations shld come from UNCURK and Embassy.
In outlining what he planned to tell Rhee he stated he wld not put himself in position which UNCURK and Embassy were in, of taking strong exception to President’s action in political field, as he did not wish to invite recriminations.
He was going to Pres as a friend to point out his concern as commander in chief that deteriorating situation cld endanger the success of military operations in Korea, have world-wide repercussions that cld result in United Nations withdrawing support, which cld be exploited by Communist forces and finally cld have disturbing effect on Pusan supply operations. He intended then to express hope for continuing ROK support of the war effort. (No specific mention that Rhee shld compose differences or objection that Rhee had failed lift martial law in defiance National Assembly, cabinet, UNCURK and US Govt or statement that he supported UNCURK statement.)
Clark asked what he shld tell press after interview, suggesting he merely indicate that he was seeing the Pres in connection with possible repercussions in military field of present political crisis. Plimsoll asked if correspondent questioned him as to attitude UNCURK statement whether he cld not reply that he supported it and Gen Clark said he wld be glad to do that.
After meeting with UNCURK I had few minutes with Clark alone and saw prepared written statement along lines outlined above which he planned give Rhee. I told Clark while agreeing his approach shld be from military angle that I had impression State Dept at least considered his representations today as part of series diplomatic approaches and expected him to lend his weight to approaches already made. He asked to see UNCURK statement of May 28 註03
註03
For a text of the UNCURK statement, see UN document A/2187, pp. 13-14.
닫기
and Embassy’s letter of May 30 註04
註04
Text of the letter is in telegram 1200 from Pusan, May 30, p. 266.
닫기
and after reading them and my stressing fact Embassy letter represented views of US Govt, Clark agreed that he wld begin his statement to Rhee along fol lines:
“While thoroughly endorsing UNCURK’s statement and US Govt position as conveyed by Embassy, I am approaching the problem in this meeting with you today from point of view of its effects on the military situation”. He also said that he wld not present his prepared written statement to Rhee in view of this addition.
Clark explained that he thought it best that I not accompany him and Gen Van Fleet. Col Hensey who carried his papers apparently did attend meeting. I had previously conveyed Muccio’s suggestion that PM and Ministers of Home Affairs and Defense be present at interview and reasons therefor. Clark turned this suggestion down as he felt meeting shld be very small one and that he preferred to talk with the Pres only.
Gens were in hurry proceed Koje-do after meeting and I had only very brief fill-in. Clark reiterated what he told Rhee (along lines above) and few other details already reported in reftel. With entire emphasis on not hurting war effort, Pres was able to give full assurances ROK soldiers at front lines need not be concerned and no question of withdrawing any to Pusan, all troubles shld be over soon and gens have no cause to worry (whole meeting very friendly and cordial). Gen Van Fleet mentioned to me necessity of getting along with govt of whatever complexion and mentioned something about reports he received which differed from Embassy’s regarding character and competence of Yi Pom-Suk.
A few correspondents were at air strip and Clark had only few minutes with them. According to one of them Clark said UNC concerned lest happenings Pusan affect front. In reply to questions he said made no demands but laid all cards on table, Rhee in congenial mood, on whole I feel relieved; fully support previous UNCURK and US Govt moves.
Since I did not get very far in discussing with Clark substance Deptel 899 (although part of reply is contained above), I shall discuss possible future courses of action with Plimsoll and reply shortly. However, probably will not have much to add to suggestions already advanced. One thing is clear-today’s approach had very little if any effect. What I fear is that Rhee came away with added confirmation his theory that no matter what he does US/UN will remain aloof. Any appearance of weakness on our part at this time will only encourage him and make possibility of his backing down more remote.

Lightner

註01
Not printed, but see footnote 1, supra.
註02
Ante, p. 278.
註03
For a text of the UNCURK statement, see UN document A/2187, pp. 13-14.
註04
Text of the letter is in telegram 1200 from Pusan, May 30, p. 266.
795B.00/6-252:전문

주한대리대사(라이트너, Lightner)가 국무부에

1급비밀, 긴급검토요망

부산, 1952년 6월 3일, 오전 1시


1243. 국무부 외부 배포는 엄격히 금하고 이후 전문에서는 본 메시지에 대한 언급을 삼가주기 바람. 참조 6월 2일자 대사관 전문 1241. 註01
註01
수록하지 않았다. 앞 문서의 각주 1 참조.
닫기
이승만과의 면담 이전에 본인과 유엔한국통일부흥위원회, 클라크(Clark) 장군이 가진 대담에서, 우리 정부는 너무 자주 독재체제와 함께 일해야만 했고 최근 쿠바의 혁명도 미국의 개입을 불러오지는 않았다. 그리고 우리는 이승만이 민주주의를 뒤엎어버리는 것을 보고난 다음에도 여전히 이승만과 협력하고 한국에서 우리의 자존심을 묻어둬야 할지도 모른다. 참조 전문에서도 지적했듯이 클라크는 전선에서 부대를 간단히 빼와서 부산에 배치할 수는 없고, 거제도나 극동의 다른 지역의 부대도 마찬가지라고 강조했다. 그와 같은 조치를 고려하기 위해서는, 그전에 군사작전에 대한 진정한 위협이 발생해야 한다는 것이다. 클라크는 부흥위원회와 대사관이 정치 분야에서 이승만을 중단시키는 노력을 잘 해 줄 것을 희망하지만, 앞서 설명한 이유 때문에 유엔군 사령부에서는 도움을 주지 못할 것 같다고 말했다.
플림솔은 군사적 견지에서 사태를 바라보는 클라크의 견해를 알게된 것이 유용하지만, 만약 정치적 노력이 실패하고 이승만의 목표가 달성되는 것을 저지하지 못하게 될 경우, 그러한 사태진행이 초래할 장기적 중요성을 지적했다. 플림솔은 유엔이 민주국가를 건설해주리라 기대하는 세력들은 박해받고 있으며 많은 이들이 목숨을 잃게 될지도 모른다고 덧붙였다. 그는 이승만 독재체제의 구축으로 이곳의 모든 민주주의의 희망이 사라지게 될 것이며 머지 않아 공산주의가 될 것이라고 확신했다. 군사적인 사안이었기 때문에 군대의 활용에 대해서는 언급할 수 없었지만, 지금까지의 것들보다 더 강경한 조치가 즉시 취해지지 않으면 안된다고 믿었다. 그는 클라크 장군에게 경제제재를 취해야한다고 보는지를 물었다. 클라크는 동의했으며 그것을 포함해서 향후 모든 조치는 자신의 관여사항이 아니며 그들과의 토론도 더 이상 원하지 않는다고 말했다.
나는 최근 부흥위원회 회의에서 제기된 한가지 조치를 꺼내놓았다. 그것은 군대도 관련있는 조치였는데 여기에서 짧게라도 토론되어야 했다. 한국 국회의 반대파 지도자들이 국회의원 및 그들의 회합을 유엔이 보호해 줄 것을 요청하는 결의안에 대해서 비공식적으로 문의해왔던 사실을 소개했다.
클라크 장군은 6월 1일자 국무부 전문 899 註02
註02
278쪽
닫기
을 회의 직전에 읽었는데, 그는 부흥위원회가 보호를 해줄 수 있는 위치에 있지 않다는 점을 분명히 했고, 그러한 종류의 보호조치는 현재 부산에 있는 유엔군에 의해서 가능하다고 말했다. 국회가 결의안을 통과시키고 부흥위원회가 결의안을 집행을 요청하더라도 자신의 입장에서는 병력을 그같은 조치의 수행을 위해 사용할 수는 없다고 말했다. 클라크는 장래의 대비책에 대해 자신은 더 이상 토론하고 싶지 않다며 핵심적인 권고안들은 부흥위원회와 대사관에서 제출해야 한다고 말했다.
이승만에게 전달할 내용을 정리하던 중, 클라크는 정치분야에서의 이승만이 보인 행동에 대해 강력히 비난할 부흥위원회와 대사관과 자신의 입장을 일치시키지 않겠다고 하면서 자신은 이승만의 반박을 받고 싶지 않기 때문이라고 했다.
클라크는 자신이 친구의 자격으로 대통령을 방문하여 사태의 악화가 한국에서의 군사작전의 성공을 위태롭게 할 수 있다는 최고사령관의 우려를 전달할 것이며, 그것이 전세계적인 반향을 불러일으켜 유엔의 지지가 철회되는 결과로 이어질 수도 있다는 걱정을 할 것이라고 했다. 아울러 이로 인해 공산군들이 이를 활용할 것이며 부산의 물자공급작전에 지장을 초래할 수도 있다는 점도 덧붙일 것이라고 했다. 이어서 클라크는 대한민국의 전쟁수행에 대한 지원을 지속해주었으면 하는 희망사항도 밝힐 것이라고 했다.(대한민국 국회, 내각, 부흥위원회 그리고 미국정부 그리고 클라크 자신이 지지했던 부흥위원회의 성명을 무시하면서 계엄령을 아직 해제하지 않은 이승만에 대한 반대와 관련한 특별한 언급은 없었다)
클라크는 인터뷰 이후 기자들에게 뭐라고 답해야 할지를 질문하면서, 자신은 단지 현재의 정치위기가 군사분야에서 반향을 불러올 가능성이 있다는 점과 관련해서 이승만을 만났을 뿐이라고 대답하는 것이 어떻겠냐고 제안했다. 플림솔은 만약 기자들이 부흥위원회의 성명에 대해서 클라크에게 질문한다면 성명을 지지한다고 말할 수는 없겠냐고 물었다. 클라크 장군은 기꺼이 그러겠다고 답했다.
부흥위원회와의 회의 직후 나는 클라크와 단둘이 잠시 만났다. 이승만에게 전달하려고 클라크가 미리 작성해둔 성명의 내용을 간략히 보았다. 나는 클라크에게 군사적 측면에서 문제를 바라보는 그의 접근법에 동의하면서도, 국무부에서는 적어도 오늘만큼은 클라크가 계속되는 외교적 해결방안의 일환이며 클라크도 그 대표 가운데 한명으로 이해하는 것 같다는 나의 의견을 말했다. 아울러 국무부에서는 이미 취해진 조치들에 대해서 클라크가 무게를 실어주기를 희망한다는 점도 전달했다. 클라크는 5월 28일자 부흥위원회의 성명 註03
註03
부흥위원회의 이 성명문안은 UN document A/2187의 13-14쪽을 볼 것.
닫기
과 5월 30일자 대사관의 서한 註04
註04
이 서한은 5월 30일자 부산발 전문 1200에 실려있다. 266쪽.
닫기
을 보여달라고 요청했다. 클라크는 이 문서들을 열람했고, 특히 대사관의 서한에서 내가 미국정부의 입장을 표현하면서 강조했던 부분에 대해서 클라크는 동의하면서 이승만에게 다음과 같은 취지로 발언을 시작할 것이라고 했다:
“부흥위원회의 성명과 대사관에서 전달한 미국정부의 입장에 대해서 완전히 동의합니다만, 저는 군사적 측면에서 미칠 영향이라는 관점에서 오늘의 면담에 임하려고 합니다” 클라크는 자신이 준비했던 성명을 이승만에게 그대로 전달하지 않을 것이라고 했다.
클라크는 내가 자신과 밴플리트를 수행하지 않는 것이 최선이라고 말했다. 클라크의 서류들을 휴대할 헨시(Hensey) 대령은 면담에 참석할 것이다. 그 전에 나는 무초에게 국무총리와 내무장관, 국방장관이 면담에 참여하는 것이 좋을 것이란 제안을 했었다. 클라크는 이 제안을 거절했는데 오직 대통령하고만 대화를 하는 최소규모의 면담이 더 낫다는 이유 때문이었다.
장군들은 면담 이후 서둘러서 거제도로 갔고 나는 아주 간단한 기록만을 갖고 있다. 클라크는 이승만에게 하고자했던 말(위에 설명한 취지의 발언)을 반복했고, 관련 전문에 다른 세부사항은 이미 보고된 바 있다. 전쟁수행능력에 지장을 초래하지 않는다는 점에 전반적인 강조점을 둔채, 대통령은 전방의 한국 군인들은 걱정할 필요가 없으며 부산에 대한 부대의 투입도 없다고 호언장담했다. 모든 문제는 곧 끝날 것이고 장군들이 걱정할 이유가 전혀 없다고 강조했다(면담은 전반적으로 호의적이었다). 밴플리트 장군은 복잡할지라도 정부와 잘 해나갈 필요성이 있다는 점과 대사관이 이범석의 능력이나 인물됨됨이에 대해 갖고 있는 정보와는 다른 종류의 보고서를 갖고 있다는 점을 내게 말했다.
몇몇 기자들이 활주로에 나왔고 클라크는 몇분간만 그들과 대화를 나누었다. 기자들 중 한명의 말에 따르면 클라크는 유엔군 사령부로서는 부산에서 일어난 일이 전선에 영향을 주지 않기를 염려한다고 말했다고 한다. 질문에 답하면서 클라크는 요구사항은 없었지만 테이블 위에 모든 카드를 내려놓았으며 이승만은 매우 호의적이었고 나도 안도했다고 말했다; 부흥위원회와 미국 정부의 움직임에 대해서는 전적으로 지지한다고 밝혔다.
클라크와 국무부 전문 899에 대해 깊이있게 토의하지 못했기 때문에(비록 일부에 대한 답변은 위에서 설명했지만), 플림솔과 장래의 행동방침에 대해서 좀 더 토의를 해본 다음 바로 답신을 보내겠다. 그러나 이미 제출했던 권고안에 더 덧붙일 수 있는 것은 많지 않을 것이다. 한가지는 분명해졌다 - 오늘 우리의 활동은 그 영향력이 거의 없을 것이라는 사실이다. 내가 우려하는 것은 자신이 무슨 짓을 하건 미국/유엔은 무관심할 것이라는 점으로 인해 그가 자신의 행위에 더 많은 확신을 갖게 될지도 모른다는 점이다. 현 시점에서 우리가 보이는 우유부단함은 오직 이승만을 고무키기만 할 뿐이고 그가 위축될 가능성은 더욱 멀어질 것이다.

라이트너(Lightner)

註01
수록하지 않았다. 앞 문서의 각주 1 참조.
註02
278쪽
註03
부흥위원회의 이 성명문안은 UN document A/2187의 13-14쪽을 볼 것.
註04
이 서한은 5월 30일자 부산발 전문 1200에 실려있다. 266쪽.
페이지 상단으로 이동하기