춘관지春官志

책별 상세검색
전체검색
문자입력기
검색조건
기사제목
문자입력기
기사내용
문자입력기
대상기간
일 ~
자료 범위
상세검색창 닫기

춘관지 목록



國書式。大提學撰。樻, 銀粧飾, 朱漆, 金畫龍。內裹紅段甲褓, 外裹紅綃甲褓, 竝金畫龍。
外面右邊, 書奉書, 左邊, 書日本國大君殿下。初稱日本國王, 崇禎丙子, 因其請, 改稱大君。康熙辛卯, 改稱王, 己亥, 又改稱大君, 詳見下付錄。奉字與日字齊, 書字與下字齊。他書契倣此。合衿處, 書朝鮮國王姓某踏爲政以德寶。凡書姓某處, 皆踏此寶。謹封。內式, 朝鮮國王姓某奉書日本平行。國大君殿下朝字與日字齊。他書契倣此。, 云云, 不備。舊云不宣, 自康熙辛卯, 避關白名, 改稱不備。諱避諸字, 詳見下付錄。年號平行。幾年干支月日, 朝鮮平行。國王姓某。平行, 與年月齊。極行·次行·平行之規, 他書契倣此。見下書契庚申條。別幅別幅禮單, 詳見上文禮單條。, 若君前若君者, 關白之子也。倭人謂之若君, 或稱儲君。舊無贈若君之例, 崇德壬午, 馬島倭, 以關白晩得一男, 來請賀使。又乞以禮單·書契, 賜若君。朝廷許禮單, 而不許書契。後遂爲例, 及辛卯使行, 差倭以爲, 關白有子, 而時未定封, 請除禮單, 依其言寢之。是後遂廢。別幅。無書契, 而樻褓上同, 見上文禮單條。
附錄。關白之稱王, 或稱大君, 元無定。府院君申叔舟海東記云, 國王姓源氏。又云國王殿送使, 而其下云, 於其國中, 不敢稱王, 只稱御所。但是時往復書契, 不傳其稱謂之如何, 今不可考據。監司金誠一集云, 自前日本諸殿書, 謂我主上, 爲皇帝陛下者, 亦知僞皇之敵體于主上, 故尊之若此, 而關白不敢抗故也。我列聖, 非不知正名之爲先, 而不拒皇帝之號者, 蓋以拒之, 則不與僞皇爲敵, 而關白及爲之匹也。今以此觀之, 自庚寅以前, 則其所謂國王者, 必不敢抗禮也。庚寅貽書時, 誤聞關白爲眞王, 待以敵禮, 及使入其國, 始知不然。誠一力爭以爲, 國書之書御諱, 稱之以國王者, 蓋不知其實故也。初若知關白之非國王, 則豈肯自貶乎。因不肯拜於庭下, 倭不能奪。是時秀吉未嘗稱王, 故其書起頭, 只稱關白, 下方只書秀吉而已。其後源家康代執國命, 而亦不稱王。丁未使臣校理慶暹, 丁巳使臣判書李景稷, 丙子使臣判書金世濂所述日記, 皆云平氏則爲關白, 源氏則爲征夷大將軍, 其實關白·將軍等耳。然亦莫知其由, 我國所遺書, 皆稱日本國王, 而秀忠·家光所答書, 皆云日本國源某, 奉復朝鮮國王。丁巳使臣爭之以爲, 如比, 則不敢與隣國之君抗禮, 使之改書日本國王, 然後始受來。其後馬島往復書中, 其指關白, 則或稱東武, 或稱五殿下而已。乙亥十一月, 馬島主平義成書, 忽稱我大君。又遣差倭平智友, 請改稱大君, 故答書亦稱貴大君。明年丙子, 信使時國書, 亦云奉書日本國大君殿下, 使還, 其答書, 只稱日本國源家光。使臣又據理, 使改之, 其執政等曰, 我大臣非王而有王之權, 書大君二字非難, 而所以不書者, 專出於尊敬貴國之意, 遂置不辨。後來癸未·乙未·壬戌三次送使, 自我貽書, 則稱彼爲大君, 而日本答書, 只書姓名, 一如前例。至康照己丑, 關白源家宣, 獻地於倭皇, 爲湯沐邑, 倭皇悅之, 使復其王號。越三年辛卯, 信使辭陛後, 差倭雨森東來, 請依舊例稱王。朝議疑之, 獨領相尹趾完以爲, 彼之自王, 非我所能禁。於是改稱國王。日本答書, 亦自稱國王源家宣奉復云云。己亥, 倭又請依壬戌例, 復稱大君, 從之。其答書只云, 日本國源吉宗云云。互見下文答書條付錄。
康熙辛卯信使趙泰億等, 至江戶, 則關白答國書, 不遵舊規。外面不爲弦心合封之制, 不書姓名, 且不押印, 而書中, 又犯中廟御諱。使臣拒不受, 責令速改御諱字。倭以舊關白名家光, 我國書有光紹之語, 謂之胥失。使臣謂, 儞你國, 有日光山, 國人曾不諱避, 何歟? 倭終不肯屈, 還授我書, 使之改送。時關白左右有白石原璵者, 貴寵用事, 職爲大學頭者, 如我國之大提學, 專管交隣辭令, 原璵因言語發怒, 隨事欠敬。於是使臣, 先以狀馳報, 離江戶, 發向馬島。朝議以國家未嘗頒諱於外國, 非是故犯, 彼旣對擧, 則我不可不先改光爲克。書式亦從彼書新制, 以遺之。使臣留馬島, 受答而來。纔泊釜山, 卽拿問正其辱國之罪。其後己亥, 信使又至, 則關白黜白石, 待使臣如禮, 答書亦遵舊式云。
舊例書契結語云, 不宣。康熙己丑, 馬島倭書, 改爲不悉, 詰其由, 則云新關白名家宣故也。於是我答書亦云, 不悉, 字稍簡, 故責令改爲不備。自是後彼我大小書契, 皆稱不備。康熙癸巳, 倭以新關白名家繼, 故請諱繼字。丙申, 又以關白名吉宗, 故請諱吉宗。於是凡家康以後, 關白名, 康·忠·光·綱·吉·宣·秀·重·治等字, 俱不用於書契。崇德癸未, 日光銅鍾鑄給時, 差倭來言, 銘中, 有益光之語, 光字犯大君諱。日光是流傳山名, 書之無妨, 而此則不可不改。又以助山靈之助字, 亦所諱避。朝廷皆爲改之。○治, 今關白吉宗之孫, 名家治故也。
崇禎丙子, 信使至釜山。馬島倭藤智繩等, 見國書謄本, 懇于使臣曰, 日本, 愚者, 謂之聖, 詐者, 謂之賢。今以吾大君爲賢君, 辱之甚矣, 請刪此二字, 以弊邦自稱, 吾亦稱朝鮮以弊邦可也云, 則事甚難處。禮單筆墨四十之四字, 與死音同, 大爲我國之所忌。朝議以爲, 改之無損體貌, 皆從之。崇德癸未, 爲賀關白生子, 送信使, 馬島差倭見國書謄本, 以爲此使專爲若君之慶, 則延嗣之休等語, 當先於奉先之誠。時關白, 爲其祖, 立日光社堂, 故國書中有奉先之誠等語。朝議以爲, 此二語, 以父子輕重, 則不是倒錯, 而倭人文義, 便僻穿鑿, 致疑, 許之無妨, 遂(○)命改撰以送。
康熙辛酉, 禮曹答馬島書中, 有貴大君繼序儲嗣有慶之語, 儲字, 較貴大君, 稍低一層, 差倭乞同書極行, 譯舌輩先以禮無子同父列之意, 責之。備局又以爲, 日本則君臣父子之分, 雖混雜無別, 我國等級嚴截, 不容紊亂, 以此意分付訓別, 使諭之。
맨 위로