2. 同日[1802년(순조 2) 6월 10일]: 流配 士族婦女의 보호
入侍時, 副校理李晦祥所啓, “臣於大僚, 請推北伯之奏, 竊有區區仰陳者. 我朝最重士大夫, 就以律文中, 婦女不檢驗, 亦可推顧惜士族之一端矣. 是以自古鞫獄攸司, 婦女或配孥者, 各自其家發去矣, 一自戊乙逆獄, 捕廳拘囚應坐婦女, 分送立屬之邑. 戊乙之賊, 實是千古所無之凶逆, 則雖其婦女, 何所顧念. 而旣非身自犯逆, 亦是士夫種子, 則防守察奸, 依律勘處, 未爲不可, 而至於拘囚, 捕廳則有違聖朝惜士族之本意, 更爲議定遵行之地, 何如?”
上曰, “依爲之.”